CD – « From rapture to ecstasy: Baluchi songs » – Music of Baluchistan.
Regional Music of Iran N°75 (Mahoor, 2019).
Le Balouchistan est situé dans le Sud-Est de l’Iran, dans une région bordée par le Pakistan.
Ce CD regroupe un ensemble de morceaux populaires et traditionnels de cette région joués par des musiciens locaux.
Solo Sorud (Ghāfur Nalienti, Sorud with Tanburag and Zahirig Zirkeniki, Sowt) | 6:22 | |
Two Sowts (Rahima,Vocal, Pakir Mohammad Zangeshāhi, Soru and Mobārak Mango Piri, Benju, Doholak, Tanburag) | 13:38 | |
Wedding Song (Ali Mohammad Zangeshāhi, Vocal and Sorud with Tanburag) | 5:26 | |
Lullaby-Guāti Song (Ali Mohammad Zangeshāhi, Vocal and Sorud with Tanburag) | 7:08 | |
Two Songs (Nāzink) (Mōlābaksh Nuri, Vocal, Tanburag and Karimbaksh Nuri, Sorud) | 15:14 | |
Sowt (Mazār Ebrāhim, Vocal and Sabzal Nalienti, Sorud with Tanburag) | 5:12 | |
Sowt (Mazār Ebrāhim, Vocal and Sabzal Nalienti, Sorud with Tanburag) | 6:44 | |
Wedding Songs (Rahima, Vocal, Ali Mohammad Zangeshāhi, Vocal and Sorud with Tanburag) | 4:39 | |
Festival Songs Suite (Rahima, Vocal, Omar Sori, Sorud, Abdulrahman Surizehi, Benju, Mōlābaksh Nuri, Vocal and Tanburag) | 22:13 | |
Solo Sorud (Ghāfur Nalienti, Sorud with Tanburag) | 11:49 | |
Two Sowts (Musā Baluch, Doneli, Zobeideh Āzādi, Vocal and Qāsem Hoseyni-nezhād, Rabāb) | 13:54 | |
Qalandari Tunes (Ali Mohammad Zangeshāhi, Vocal and Sorud with Tanburag) | 6:53 | |
Guāti Tunes (Rahima, with Sāhiba Maliri, Vocal and Karimbaksh Nuri, Sorud with Tanburag and Doholak) | 12:51 | |
Guāti Tunes (Ali Mohammad Zangeshāhi , Vocal and Sorud with Tanburag) | 7:13 | |
Guāti Songs Suite (Rahima, Vocal, Omar Sori, Sorud, Abdulrahman Surizehi, Benju and Mōlābaksh Nuri, Vocal and Tanburag) | 29:25 |
از طرب تا خلسه: آهنگهای بلوچی
پژوهش، ضبط و نگرش متن: ژان دورینگ
در فرهنگ بلوچها، موسیقی مردان و زنان را از تولد تا مرگ همراهی میکند. مانند شپتاکی، که زنان شش شب متوالی پس از تولد کودک میخوانند تا موتک یا آواز سوگواری که زنان در مراسم تدفین میخوانند. موسیقی کودک را میخواباند (لیلو)، به مراسم ختنهسوران و مراحل گوناگون مراسم عروسی (سالُنک، نازینک، لَهرو، هالو و غیره) رسمیت میدهد، در مراسم گوآتی درمان میکند، در مراسم دَمال، عبادت را تعالی میبخشد، شادی میآورد و اندوه را با ساز و آواز به شکل (الحان) در فرمهای مقامی (زهیریک، زهیروک، به معنی اندوه) بیان میکند. در کل، موسیقی وسیلهای است برای بیان شعر: شعر بلوچی، غزلهای صوفیانهی فارسی، و حماسههای بزرگ (هانی و شی مُرید، دُدا بالاچ، میر کَمبر، لالا و گرانازو غیره). آهنگهایی که اینجا ارائه میشوند متعلق به ناحیهی مکران، در جنوب بلوچستاناند (بلوچستان ایران و پاکستان) که با آوازهای شمال شرق بلوچستان فرق دارد. موسیقیدانان مکران بهراحتی بین ایران و پاکستان و عمان رفتوآمد میکنند و برخی از آنها برای همیشه در کراچی اقامت کردهاند، که بیشتر شیارهای این دو سیدی در آنجا ضبط شدهاند.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.